Начальный этап знакомства китая и европы xiii вв

Знакомство с монографией позволяет обобщить некоторые главные уроки в Европе и Азии, да и формирования внешних границ Китая). стве этапа в истории проникновения царской России в Китай, то в Таким образом, на начальном этапе отношение к китайцам со сто-. Первое знакомство китайских художников с реалистической (в западном .. Глава I. ВЗАИМНОЕ ВЛИЯНИЕ КИТАЙСКОГО И. ЕВРОПЕЙСКОГО 1) начальный этап (–) – время, когда в Китай прибывают первые. В г. и в Западной Европе, и в Китае в честь летия со дня смерти Маттео Риччи Но реальное углубленное знакомство с европейской живописью 13 Loehr G.R. Missionary Artists at the Manchu Court // Transaction of the . 3. рассмотреть основные этапы творчества Дж. Кастильоне и выявить его.

Объектом исследования является образ Китая, сформировавшийся в европейском сознании к определенному промежутку времени. Предметом диссертационного исследования является генезис представления европейцев о Китае. Настоящая работа ставит целью реконструировать процесс формирования соответствующего образа Китая в европейском сознании в исследуемый период времени. Исходя из поставленной цели определены следующие задачи: Источниковедческая база диссертации включает различные по характеру источники на русском, китайском, французском и английском языках, которые можно разделить на две группы: Первые сведения о Китае зафиксированы в трудах следующих греческих, римских античных авторов - Стезиаса IV.

Эти источники условно можно разделить на две группы. К первой группе можно отнести литературные произведения, содержащие мимолетные цитаты, из которых вытекает историческая или географическая информация о Китае. Этот факт предполагает путаницу имен собственных, а также появление не совсем достоверной информации. Например, более поздние средневековые географы очень часто ссылались и заимствовали географические описания Периегета, который сам в большинстве своем брал информацию у Плиния и Помпония Мелы I.

Тем не менее, благодаря этим источникам европейцы получили первую, пусть даже во многом надуманную информацию о Китае. В свою очередь, информация о западных странах, в том числе и о Европе, представлена в трудах многих общеизвестных древнекитайских историков: Traduit par George Goedes. В первых двух источниках сообщается о том, что Да-Цинь - это страна, которая во время правления династии Хань называлась Лицзянь дациньго о имин лицзянь.

По мнению западноевропейских исследователей, его ценность определяется еще и тем, что там представлена информация о тождественности Да-Цинь Римской империи. Ши щи да вань льечуань Исторические записки. Сказание о Великом Ване. Чуань ди люшилю шан. Сказание 66, первая часть.

Вельгуса Текст приводится по изданию: Известия о странах и народах Африки и морские связи в бассейнах Тихого и Индийского океанов. Китайские источники ранее IX. Вэй шу лье чуань ди цзюши си юй.

Китайская пейзажная живопись. Искусство Востока. Курс лекций

Хоу ханьшу сиюй чуань дичишиба. История династии Поздняя Хань. Канон гор и морей. В ходе написания диссертации автору также было интересно ознакомиться с трудом знаменитого китайского ученого XVII века Ван Фучжи, известного своими националистическими взглядами.

СказаниеЗарубежные страны 6. СказаниеЗарубежные страны 7. Труды монахов-францисканцев Плано Карпини и Вильгельма Рубрука являются важными источниками, на основании которых можно судить о дальнейшем расширении познаний европейцев о Китае в Средние века1.

Однако, если говорить об аутентичности, необходимо учитывать, что средневековые тексты зачастую составлялись со слов автора летописцем скрипторомпоэтому не всегда то, что хотел передать автор словами, воспринималось читателями адекватно, из-за смыслового искажения. Копиисты при переписывании текстов вполне могли допустить ошибки. В результате, появились версии, очень непохожие друг на друга. Известно, что существовало манускриптов книги Марко Поло, манускриптов путевых заметок Джона Мандевиля, манускриптов, которые содержали сведения, полученные от Одорико Порденоне2.

Полных рукописных копий латинского оригинала труда Карпини известно не менее пяти, и все они хранятся в Западной Европе. На русский язык труд Карпини перевел А. Малиновский в г.

В начале прошлого века сочинение Карпини с латинского языка перевел А. До сих пор эта версия считается лучшей, она издана вместе с его же переводом сочинения другого путешественника — Рубрука. Путешествие в восточные страны. Это был настоящий средневековый бестселлер, который знакомил европейцев с удивительным и практически идеальным по все параметрам государством.

Ценность данного источника заключается в том, что информация, содержащаяся в нем, касалась практически всех аспектов китайской действительности. Однако в своем произведении он не упомянул о Великой китайской стене, чае, обычае бинтования ног, иероглифах, книгопечатании. Сами европейцы отнеслись к этому произведению скептически, так как книга Марко Поло содержала много вымысла. Однако его текст и смысл значительно отличался от современного перевода. Китай в данном произведении назывался Катайем.

Это был первый научный перевод, составленный по древнейшему сохранившемуся списку первоначальной версии, записанной Рустичано в году, сопоставленный с другими, более поздними редакциями. Книга о разнообразии мира. После проникновения в Поднебесную миссионеров систематические репортажи об этой стране становятся еще более подробными. В своих заметках они излагают уже более реальные факты. Данные источники, и многие другие, были собраны в книге Нинет Бутруа и Мюрей Дэтри1.

Корреспонденцию более позднего периода деятельности миссионеров в Китае с по гг. В Государственной публичной исторической библиотеке находятся 12 томов сочинений миссионеров, которые выходили с по гг.

Он был написан в Китае, а вышел в свет в Европе в году на испанском языке. Позже его перевели на итальянский и французский языки. Первая часть знакомит нас с китайским обществом, подробно повествуя о нравах и обычаях повседневной китайской жизни.

Второй том его труда посвящен деятельности иезуитов в Китае, начиная с приезда Маттео Риччи в Кантон. Благодаря обширной информации о Китае книга занимает достойное место среди шедевров XVII века и служит источником изучения китайского общества той эпохи.

Le voyage en Chine: Анализируя труды миссионеров, автор пришел к выводу, что все повествования о Китае, исходившие от миссионеров, строились по образцу рассказа Карпини. Однако никогда в сведениях, приходивших от миссионеров, Китай не был представлен более величественной и цивилизованной страной, чем христианские государства. С другой стороны, в их трудах отчетливо прослеживается приоритетное положение благодетелей иезуитов — китайских императоров. От них миссионеры получали всевозможные привилегии, они также являлись и главным объектом религиозных устремлений миссионеров.

Поэтому в описаниях иезуитов значительно преувеличивались добродетели китайских императоров. По нашему мнению, описания миссионеров оказали наиболее глубокое влияние на развитие образа Китая в сознании европейских мыслителей, так как содержали огромное количество материала о Китае, но, учитывая приведенные выше обстоятельства, их нельзя считать до конца объективными.

С темой данного исследования связан широкий круг вопросов, рассмотрению которых посвящены многочисленные работы отечественных и зарубежных авторов.

Отечественные исследователи, занимающиеся сходными вопросами, в основном сосредоточили свое внимание на следующих проблемах: В начале XX века И. Однако они отмечают, что Китай стал строить официальные отношения с европейцами только во второй половине XIX века2. На наш взгляд, данная трактовка объективна только с учетом европейского представления о дипломатических отношениях между странами.

Проблемой установления первых контактов между Китаем и Да-Цинь занимался М. В доказательство своей версии он приводит такой аргумент -уважительное название Да-Цинь Великая Цинь. Позже в соавторстве с В. Крюков впервые рассматривает Да-Цинь как страну-утопию 4.

Русский китаевед XIX века В. Васильев отмечал, что только сами китайцы верили в выстроенную ими самими систему вассальной зависимости5. Об отношениях европейцев к Китаю. Китайский этнос на пороге Средних веков. Китайский этнос в средние века. Исследованием формирования системы китайских связей занимался Л.

Он подчеркивал устойчивость этой системы вплоть до XX. По его мнению, сложившееся в Китае в древности отношение к ближайшим и дальним соседям, как к вассально зависимым государствам, было взято на вооружение во время правления империй Мин и Цин ко времени массового прибытия в Китай европейцев. Особый интерес представляет анализируемая Ю. Кролем теория ханьских авторов о неравноценных зонах пространства, которая обуславливала коренной характер деления на китайцев и варваров4.

Их оппонентом выступает М. В данном исследовании М. Она отождествляет Да-Цинь с территорией восточного и юго-восточного Средиземноморья восточные провинции Римской империи ; 2 сведения, которые не имели ничего общего с реальностью: Анализу установления и развитию внешних связей между Китаем и Европой также посвящены труды следующих ученых: Информация о Марко Поло содержится в работе российского историка начала XX.

Исторический обзор сношений европейцев с Китаем с по гг. Краткий исторический очерк по Е. Ему удалось собрать в одну книгу и интерпретировать многие источники, исходящие, как от путешественников, так и от первых миссионеров. Он пишет о том, что все древние народы, создавшие первые цивилизации на Земле, имели сходное представление о мироустройстве.

По его мнению, каждый из этих народов считал истинно цивилизованным только себя, а всех остальных - варварами. Дубровская, сделан детальный анализ истории проникновения иезуитов в Китай, деятельность которых более двухсот лет являлась связующим звеном между двумя цивилизациями2. Руководствуясь китайскими и западными источниками, Д. Дубровская выделяет следующие периоды, во время которых прослеживается усиление контактов между Европой и Китаем: Мы не можем не согласиться с выводом Д.

Миссия иезуитов в Китае. Историю адаптации христианства в Китае изучал А. Он говорил о зеркальном отношении китайцев и миссионеров друг к другу. Иезуиты в ответ на надменное отношение китайских мандаринов к ним вели себя аналогично. Исаевой, в которой она отметила, что традиционные картины мира, имевшие место в представлениях европейцев и китайцев, соответствуют одной и той же, по сути, модели: Аналогичной точки зрения придерживается и В.

На наш взгляд, концепция зеркального представления друг о друге европейцев и китайцев, безусловно, обоснована, так как с древнейших времен каждому народу было характерно этноцентрическое видение самого себя и собственное превосходство над другими культурными общностями.

Зарубежная историография в данном исследовании представлена работами англоязычных, французских и китайских исследователей. Вследствие того, что в отечественной историографии англоязычная историография, связанная с затронутой в диссертации проблемой, изучена достаточно хорошо, автор провел относительно поверхностное ее исследование.

Тем не менее, было интересно ознакомиться с точкой зрения Дж. Он отрицал отдельное существование трех религий даосизма, конфуцианства и буддизма в Китае.

Мы можем лишь частично согласиться с таким мнением, так как существует еще один, наиболее 1 Ломаное А. В е годы XX века религиозно-философские аспекты изучал Артур Смит, который отмечал, что китайцы воспринимают мир без Бога1. Это убеждение можно считать верным, но опять же исходя из европейского представления о Боге -Абсолюте.

Широкую дискуссию в западных исследовательских трудах вызывает вопрос о том, был ли действительно Марко Поло в Китае. Так, например, в одной из статей, напечатанной в газете Times от По ее мнению, он доехал только до Константинополя, где и собрал все данные о Китае от купцов. Со своей стороны, Дж. Спенс утверждает, что Марко Поло не только был в Китае, но и явился первым путешественником, который попытался исследовать Китай изнутри2.

Деятельность миссионеров рассматривается в трудах Ж. Сведения о биографии Маттео Риччи можно найти в книге В.

Вы точно человек?

При Цяньлуне талант Кастильоне был полностью раскрыт. Лошади I присутствуют почти на каждой жанровой картине художника. С годами его мастерство в изображении этих животных только возросло, император Цяньлун замечает, что никто отныне не может с ним сравниться в изображении лошадей. В период Цяньлуна Кастильоне пишет много работ в анималистическом жанре, запечатлев почти всех животных-любимцев императора. Кастильоне внес огромный вклад в развитие портретной живописи в Китае. Ранее функции портретной живописи в Китае сводились в основном к родовым поклонениям, и большинство портретов ассоциировалось со смертью и трауром, представляя собой холодные официальные изображения.

Живопись Кастильоне полностью перевернула эти представления. Хотя большинство портретов императорских особ написаны в анфас, как того требовали каноны китайской живописи, но он добавляет в изображение лиц и одежд светотень, что существенно оживляло изображаемые модели, создавая таким образом гораздо более привлекательные образы.

И уж совсем должен был произвести переворот в портретной живописи того времени конный, портрет императора Цяньлуна. Нужно отметить и его поясные портретыимператорских княгинь-наложниц, написанные маслом, которые способствовали дальнейшему развитию жанра портретной живописи в Китае и в-целом развитию масляной живописи.

Сейчас трудно определить, сколько живописных произведений за свою жизнь создал Дж. По подсчетам исследователей, только портретов Кастильоне написал около двухсот. В данной работе нам удалось, установить местонахождение, рассмотреть, описать и привести названия на китайском и русском языках более работ мастера. Около двух десятков из них были проанализированы более детально. Кастильоне, написанных им в Китае; переводы были сделаны с китайского языка и сверены с теми их названиями, которые фигурируют в англоязычной и франкоязычной литературе о творчестве Дж.

В результате исторических событий какая-то часть произведений Кастильоне была уничтожена огнем или утеряна, какая-то вывезена в Европу английскими и французскими военными и чиновниками, осев в руках частных коллекционеров.

  • История российско-китайских торговых отношений (1)
  • Китайская пейзажная живопись

Возможно, еще в отношении какой-то части произведений не установлена их принадлежность кисти Джузеппе Кастильоне. Подводя черту под предпринятым в настоящей работе исследованием деятельности выдающегося итальянского художника, следует отметить, что он внес огромный вклад в развитие традиционной китайской живописи, обогатив ее новыми элементами, познакомив китайцев с линейной перспективой и технологией масляной живописи.

Посвятив большую половину своей жизни исполнению заказов китайских императоров, Кастильоне оказал существенное влияние не только на официальное придворное искусство Китая цинского периода. Его место в истории китайской живописи гораздо более значительное -Кастильоне по праву стоит у истоков европейской школы живописи в Китае. Духовная жизнь старого Китая в народных изображениях.

Изобразительное и декоративное искусство. Записки о живописи, что видел и слышал. Художник и книга, Из истории христианства в Китае. Китайское экспортное искусство из собрания Эрмитажа. Мастера искусства об искусстве: Записки французских миссионеров о- китайском искусстве XVII нач. Европейские;миссионеры в Пекине вв. Московского государственного университета культуры и искусств.

Цинский стиль в китайском художественном металле и эмалях периода трех великих правлений — Отцы тьмы или иезуиты просвещения.

Искусство Запада и Востока. Принципы китайской живописи Пер. Литература — каллиграфия — живопись: От средневековья к новому времени: Изд-во иностранной литературы, Словарь сюжетов и символов в искусстве.

The Department of the history of art University of Michigan, A Handbook on Chinese Art Symbols. Yon Boeckmann Jones Press, Three thousand years of Chinese painting. Yale University Press, The encyclopedia of Tibetan symbols and motifs. The Flight of the Dragon. Belknap press, — XII, p. Victoria and Albert Museum Handbooks. Istituto della Enciclopedia Italiana, - pp.

The origin of the Chinese: China and the West: Society and culture, Studies in chiese art. Chinese University Press, The Metropolitan Museum of Art, Leading Masters and Principles.

ШАНХАЙ. Китаянки VS Русские Девушки. Факты.Демография, Знакомства В Городе oogesexol.tk

Geneva Skira; London; A history of the Impact of the West on Eastern Asia. A survey of its history, arts and technology. The wise man from the West: Matteo Ricci and his Mission to China.

History and Identity in Qing Imperial1. University of California Press, Christianity in late Ming China: Rijksuniversiteit te Leiden, The story of the Jesuits in China in the last decades of the Ming dynasty.

The world around the Chinese artist: Aspects of realism in Chinese painting. Signs and symbols in Christian art. Survey of Chinese Art. The expressive act in Chinese art: From calligraphy to paint. God and Guns in Eighteenth-Century China: Studies in Chinese and Islamic art. The Pindar Press, A study of Roman Catholic mission in China.

Jesuit Adventure in China during the reign of Kang Hsi. The Vision of Cathay. John Murray Publishers, Ltd. The rise of modern China. A survey of their relation from the earliest times to The impact of oriental styles on Western art and decoration. Chinese Export Art in the Eighteenth Century.

Chinese Painting under the Qianlong Emperor, Art in the Yongzheng Period: Englewood Cliffs, Prentice Hall, cop.

Their history and culture.

Вы точно человек?

The Chinese Theory of art: Cathasla-les Belles Lettres, Instituto Italiano per il Medio ed estremo Oriente, The great encounter of China and the West, Within the four seas: The dialogue of East and West. University of Toronto Press, A French artist at the court of Khans. The Johns Hopkins press, Mandarins, Jews and missionaries: The Jew experience in the Chinese Empire.

The Jewish Publication Society of America, The British Museum book of Chinese Art. The Three Emperors, The Three Emperors Royal Academy of Arts, University Microfilms Internati, Jesuit Painter at the Court of Peking New York,- vol. The Imperial Palaces of Peking. The Chinese on the Art of Painting: Hong Kong New York: Getty Research Institute, From the Sixteenth century to the present day.

The meeting of eastern and western art. The Arts of China. Religios and secular thought in Modern times. Chinese painting of the Middle Qing dynasty. San Francisco graphic soc. War in Modern China Oct. The arts of China after Yale University Press, cop. The continuum encyclopedia of animal symbolism in Art. Continuum Intrnational Publishing Group, Kelly and Walsh, Limited, An Introduction to the Exhibition for Teachers and Students. Two Thousand Years in the Heart of Asia.

Лан Шинин ю цин гунси янфэн. Лан Шинин и западный стиль при цинском дворе. Гуоли гугун боуюань, Гугун боуюань цан вэнь-у чжэньпинь чуаньцзию Гунтин хуацзя лан шинин. Лан Шинин хуэй Придворный художник Лан Шинин.